Первых называют словом из божеского языка (языка богов), вторых называют зачем-то словом из языка басурманов
1 сентября 2018 в 12:38 ARTS в теме
11259 пишет:
A> 1 сентября 2018 в 10:25 George пишет:
A> G> Что есть волонтёр?
A> обычно на одну группу волонтеров выделяется один
A> или несколько добровольцев, которые в отличии от
A> первых
Отличие добровольцев от волонтёров есть только одно:
Первых называют словом из божеского языка (языка богов), вторых называют зачем-то словом из языка басурманов.
В московском метро когда русские названия станций повторяют на понятном для басурманов языке, то при этом как только не портят звуки в русских словах так, как будто произносят им слова не русские, а басурманские. Звук "р" обязательно прожёвывают. Получается что-то типа "пагк" вместо нормального "парк" (точнее испорченный звук не напишешь, т.к. в русском алфавите отсутствуют буковки для точного обозначения испорченных для басурманов звуков). Ну и остальные звуки пытаются для басурманов испортить так, как будто произносят их слова, а не слова богов.
Зачем они портят слова? Может быть, чтобы басурманы не знали правильное произношение божеских слов и чтобы их было легче опознать?